Página 1 de 1

Duración "efectiva" de la traducción

Publicado: 17 Nov 2010, 21:11
por AnaMarroyo
Buenas a tod@s!

¿alguien sabría decirme la duración real para la traducción?
En la convocatoria habla de una hora, pero también habla de tres para el test (¬¬).
Estoy entrenando mi muñeca y mis pocas neuronas para media hora, ¿me estoy ajustando bien?

Muchas zenkius!!!

Re: Duración "efectiva" de la traducción

Publicado: 17 Nov 2010, 22:30
por Luismi
El año pasado, el tiempo para la traducción fue de 30 minutos.

Re: Duración "efectiva" de la traducción

Publicado: 18 Nov 2010, 09:26
por AnaMarroyo
Oído cocina, gracias Luismi ;-)
Nos va a salir humillo de la punta del boli... -_-'

Re: Duración "efectiva" de la traducción

Publicado: 18 Nov 2010, 09:43
por cantimploro
Del boli no se, porque llevaremos varios, pero de las articulaciones...

Re: Duración "efectiva" de la traducción

Publicado: 18 Nov 2010, 09:49
por AnaMarroyo
¿Que no te has enterado de que en el rastro las venden de segunda mano?
río por no llorar... yo por ejemplo, me estoy planteando en hacer ejercicios para fortalecer la muñeca (con pelotas anti-estrés, o estos aparatos con muelles)... ya no sé ni cómo coger el bolígrafo.
Ainssss!!!
XD

Re: Duración "efectiva" de la traducción

Publicado: 18 Nov 2010, 22:21
por carpin
Cuántas páginas suele tener el examen? Suele ser un gran fallo no traducirlas todas? Cuántas se traducen normalmente?

Re: Duración "efectiva" de la traducción

Publicado: 18 Nov 2010, 22:46
por Luismi
El tener práctica en escribir rápidamente es clave en este ejercicio. Respecto al número de páginas, el año pasado creo recordar que fue una. Para que os hagáis una idea, los textos suelen tener unas 500 palabras.