Preguntas en lecturas
-
- Usuario registrado
- Mensajes: 52
- Registrado: 17 May 2006, 12:37
- Agradecido: 0
- Agradecimiento recibido: 0
Re: Preguntas en lecturas
Dimensionamiento, justificación. --> Pues verá usted señor miembro. Que no lo pedían iba justo de tiempo.... (esta respuesta es mía)eszer escribió:¿Está yendo mucha gente a las lecturas?
Planificación --> Sobre todo con la formación.
Comunicaciones --> ¿Pero y si está en un pueblo con GSM?
Pero como ha valorado económicamente esa decisión por la que ha optado --> Pues verá usted señor miembro. Que no lo pedían iba justo de tiempo.... pero yo creo que. (esta respuesta es mía)
Resumiendo, que básicamente han rotado sobre esto con las personas que vi.
Eran de promoción interna con lo que no sé como será con los de libre. Tal vez nos dé idea de como enfocan las notas. Dos personas respondiendo punto por punto, lo que restaba bastante estilo al ejercicio al leerlo y algunos puntos quedaban muy flojos. Luego preguntan por cosas que no están con lo que te dices bueno pues para esto es lo del año pasado. En fin que habrá que esperar a los de libre para forjarnos mejor idea.
Saludos
-
- Usuario registrado
- Mensajes: 50
- Registrado: 31 Oct 2005, 11:52
- Agradecido: 0
- Agradecimiento recibido: 0
Re: Preguntas en lecturas
El primer día, a parte de lo ya dicho, hablaron de multilenguaje, formación y atención a usuarios (cómo se haría el que no lo haya hecho).
Las preguntas a veces no son para conocer la solución, sino para conocer el dominio.
Las preguntas a veces no son para conocer la solución, sino para conocer el dominio.
-
- Usuario registrado
- Mensajes: 17
- Registrado: 09 Jun 2009, 23:51
- Agradecido: 0
- Agradecimiento recibido: 0
Re: Preguntas en lecturas
Una duda con lo de multi-idioma, ¿Es obligatorio (por alguna ley) que los textos de la aplicación estén en todos los idiomas cooficiales del Estado?
Gracias.
Gracias.
-
- Usuario registrado
- Mensajes: 41
- Registrado: 28 Mar 2009, 12:13
- Agradecido: 0
- Agradecimiento recibido: 0
Re: Preguntas en lecturas
Quizás si.Eve_84 escribió:Una duda con lo de multi-idioma, ¿Es obligatorio (por alguna ley) que los textos de la aplicación estén en todos los idiomas cooficiales del Estado?
Gracias.
un saludo'Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común' escribió:Artículo 36. Lengua de los procedimientos. (ver Sentencia 50/1999)
1. La lengua de los procedimientos tramitados por la Administración General del Estado será el castellano. No obstante lo anterior, los interesados que se dirijan a los órganos de la Administración General del Estado con sede en el territorio de una Comunidad Autónoma podrán utilizar también la lengua que sea cooficial en ella. En este caso, el procedimiento se tramitará en la lengua elegida por el interesado. Si concurrieran varios interesados en el procedimiento, y existiera discrepancia en cuanto a la lengua, el procedimiento se tramitará en castellano, si bien los documentos o testimonios que requieran los interesados se expedirán en la lengua elegida por los mismos.
2. En los procedimientos tramitados por las Administraciones de las Comunidades Autónomas y de las Entidades Locales, el uso de la lengua se ajustará a lo previsto en la legislación autonómica correspondiente.
3. La Administración pública instructora deberá traducir al castellano los documentos, expedientes o partes de los mismos que deban surtir efecto fuera del territorio de la Comunidad Autónoma y los documentos dirigidos a los interesados que así lo soliciten expresamente. Si debieran surtir efectos en el territorio de una Comunidad Autónoma donde sea cooficial esa misma lengua distinta del castellano, no será precisa su traducción. (Artículo redactado según Ley 4/1999, de 13 de enero)