Sesión del 21 dic
Publicado: 22 Dic 2010, 08:16
Hola,
ayer fui a las sesiones de la mañana y también creo que hubo muy buen nivel. De todos modos las traducciones fallan siempre en los mismos puntos, y en las conversaciones hasta el más avispado puede cometer errores garrafales como el de "people does" y "people has" que llegué a apreciar. ¿alguien que estuviera ayer puede hacer una comparación con lo que ha habido este año o con lo que hubo el anterior?
Muchas gracias a todos y a ver si hoy nos toca algo en la lotería o vuelve a ser el día de la salud por n-ésimo año consecutivo, jeje.
Edito:
PD: Por cierto! Sólo dos personas pasaron el umbral del "punto 2" de los 5 que había, y uno de ellos sinceramente hubiera sido mejor que se centrara más en la buena traducción que en la velocidad, porque el último punto que tradujo no tenía sentido alguno. Es una pena porque el resto de la traducción era bastante pasable.
ayer fui a las sesiones de la mañana y también creo que hubo muy buen nivel. De todos modos las traducciones fallan siempre en los mismos puntos, y en las conversaciones hasta el más avispado puede cometer errores garrafales como el de "people does" y "people has" que llegué a apreciar. ¿alguien que estuviera ayer puede hacer una comparación con lo que ha habido este año o con lo que hubo el anterior?
Muchas gracias a todos y a ver si hoy nos toca algo en la lotería o vuelve a ser el día de la salud por n-ésimo año consecutivo, jeje.
Edito:
PD: Por cierto! Sólo dos personas pasaron el umbral del "punto 2" de los 5 que había, y uno de ellos sinceramente hubiera sido mejor que se centrara más en la buena traducción que en la velocidad, porque el último punto que tradujo no tenía sentido alguno. Es una pena porque el resto de la traducción era bastante pasable.