Página 1 de 1

¿Os dio tiempo a terminar?

Publicado: 12 Sep 2009, 13:51
por Kowalski
¡¡Encuesta típica!!

Yo la verdad es que no medí bien el tiempo y me quedaron las dos últimas líneas sin traducir y la última del último parrafo largo a medias. Si hubiera estado más atento al reloj........ en fin..... entre "blackmailers" y "tamperings" he metido algún gambazo más grave que no terminar.

Re: ¿Os dio tiempo a terminar?

Publicado: 12 Sep 2009, 13:58
por chapacan
A mí me ha pasado lo mismo que a tí, creo que para en lugar de decir blanqueo de dinero, he usado todos los términos menos ese. Y para blackmail, lo mismo. Idem con el tiempo... En fin espero que el tribunal tenga más en cuenta que sepamos desenvolvernos y salir de estos aprietos con cierta soltura a que dominemos todo el vocabulario de las Tecnologías de la Información, Jurídico, Legal y Económico en inglés, porque si no me parece que muchos no aprobaríamos....

Re: ¿Os dio tiempo a terminar?

Publicado: 12 Sep 2009, 15:51
por tictac
Con ese texto y tanto término 'ciber', es raro no meter la gamba. No podemos saber de todo y mucho menos de anglicismos legales, que no somos abogados, aunque estén relacionados con las TIC, pero es lo que hay, el año pasado de contratos, este de delicuencia, el año que viene ....

Re: ¿Os dio tiempo a terminar?

Publicado: 13 Sep 2009, 08:50
por valde
Yo si he podido terminar pero a base de una letra que no seré capaz de entender y traducir blanquedo de dinero por todo menos eso. Espero que no tengan en cuenta esa palabra :-(. Por supuesto, blackmail y tamperin ... ni idea